우리에 대해

창작 생태계를 연결하다

Siam Content Partners는 전문 현지화와 전략적 유통을 통해 한국과 태국의 창작 생태계를 연결합니다. 자체 개발한 번역 기술과 숙련된 에디터의 정밀한 검수를 거쳐, 모든 작품이 원작의 진정성과 뉘앙스를 온전히 유지한 채 독자에게 전달됩니다.

10+

태국 플랫폼 파트너

300+

현지화 타이틀

20+

태국 거주 경력(년)

자체

번역 엔진

사업영역

BUSINESS

콘텐츠 현지화부터 유통까지, 원스톱 솔루션

자체 번역 엔진

자체 개발 번역 엔진과 IP 현지화 경력 3년 이상의 전문 에디터진이 태국 문화적 맥락, 존칭, 장르별 문체를 정확하게 구현합니다.

IP 유통

300편 이상의 작품을 10개 이상 태국 온라인 플랫폼에 동시 유통, 플랫폼별 포맷 최적화.

마케팅 & 프로모션

플랫폼 프로모션, SNS 마케팅, KOL 협업, 타겟 광고 캠페인.

리포트 & 분석

종합 플랫폼 판매 리포트, 사용자 행동 분석, 시장 인텔리전스.

2차 사업

MD 제작, 팝업 스토어, 북페어, 크로스미디어 2차 사업 — 한국·태국·일본 글로벌 IP 파트너십 활용.

캐릭터 채팅 출시 예정

몰입감 넘치는 캐릭터 채팅 서비스 — 좋아하는 캐릭터와 대화하세요.

품질 보증

EDITORIAL

번역이 아니라, 현지화입니다

3+ 년 이상

장르 전문 에디터

로맨스, 액션, BL, 판타지, 역사물 등 장르별 전문 에디터가 태국 독자 취향을 깊이 이해합니다.

100% 태국어 네이티브

원어민 감수 체계

모든 에디터가 태국어 원어민이자 한국어-태국어 이중언어 구사자입니다.

5 단계 QA

다단계 QA 시스템

엔진 초벌, 장르 에디터 교정, 문화감수, 박사 최종 감수, 출판 전 교열. 오역을 허용하지 않습니다.

1

번역 엔진 초벌

2

장르 전문 에디터 교정

3

문화감수 & 존칭 검수

4

태국어학 박사 최종 감수

5

출판 전 최종 교열

Leadership

현양원 박사

Co-CEO

쭐라롱꼰대학교 태국어학 박사. 태국 거주 20년 이상. 전 카카오웹툰 태국 대표 — 설치 600만+, 가입자 400만+, MAU 80만+, 월 매출 $10M+. SCP 자체 번역 엔진 설계.

김찬일

Co-CEO

성균관대학교. 전 콘텐츠랩블루 디렉터 — 300편+ 현지화, 슈에이샤 Jump Toon 오리지널 5작품, 하이큐!! 웹툰화, 태국 오리지널 IP 4작품 개발, NTT DOCOMO·DRECOM 글로벌 파트너십.

박일

CTO

의료 IT, 이커머스, 모바일 게임 등 15년 이상 풀스택 개발 경력. 일본 시장 대용량 시스템 설계. 자체 번역 엔진 및 플랫폼 개발 총괄.

연혁

2026

2월

vivravo 컨텐츠 배급 계약 체결

2026년 2월

1월

stella& 콘텐츠 배급 계약 체결

2026년 1월 13일

2025

2월

CLB (Thailand) 컨텐츠 배급 계약 체결

2025년 2월 28일

2024

7월

법인 설립(Siam Content Partners Co., Ltd. )

2024년 7월 24일

문의하기